naszaszkolna literatura npd
- znaleziono 25 produktów w 7 sklepach
List do Kolosan NPD
BibliaChrześcijaństwoLiteratura religijna
W nowym tłumaczeniu Listu do Kolosan obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz do współczesnej odmiany ogólnej i literackiej języka polskiego, z wielką dbałością o właściwe przekładowi dynamicznemu odtworzenie ducha języka, kultury oraz mentalności, w jakiej oryginalnie powstał List do Kolosan. Integralną częścią tej metody są dość obszerne komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne, przystępnie ujęte dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filozoficznym i kulturowym. Z troską i wiernością oddano prymarne przesłanie tej księgi z jednoczesnym zachowaniem komunikatywności przekazu Słowa natchnionego kierowanego do współczesnego polskiego czytelnika. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznaczało to sięgnięcie po te zasoby polszczyzny, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne i składniowe formy należące do repertuaru żywych cech polskiego stylu biblijnego.prof. dr hab. Stanisław Koziara
Sklep: Booknet.net.pl
Księga psalmów NPD
Książki / Literatura obcojęzyczna
Nowy przekład dynamiczny Księgi Psalmów należy do najlepszych w języku polskim. Jego wielką zaletą jest jasność komunikacyjna oraz nie tylko naturalny i poprawny, ale także poetycki, artystyczny a równocześnie niekoturnowy styl. Mamy tutaj do czynien
Sklep: Libristo.pl
Dobra wiadomość dla złodziei i bandytów NPD
Literatura / Religia
LIST DO KOLOSAN (Dobra wiadomość o ratunku w Chrystusie)(NOWY PRZEKŁAD DYNAMICZNY)W więzieniach przesiedziałem ponad dwadzieścia lat. Kradłem, rabowałem, ściągałem haracze, handlowałem ludźmi, narkotykami i bronią. Moje ręce wiele razy ociekały krwią. Nie było dla mnie nadziei. Podrzynałem sobie gardło, ale nie udawało mi się umrzeć, gdyż Bóg miał dla mnie inny plan. Zachęcam was do przeczytania, na czym polega Dobra Wiadomość dla ludzi takich jak ty i ja.Piotr Stępniak (dawniej Gepard)
Sklep: Booksnet.pl
List do Kolosan NPD
Literatura / Religia
W nowym tłumaczeniu Listu do Kolosan obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz do współczesnej odmiany ogólnej i literackiej języka polskiego, z wielką dbałością o właściwe przekładowi dynamicznemu odtworzenie ducha języka, kultury oraz mentalności, w jakiej oryginalnie powstał List do Kolosan. Integralną częścią tej metody są dość obszerne komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne, przystępnie ujęte dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filozoficznym i kulturowym. Z troską i wiernością oddano prymarne przesłanie tej księgi z jednoczesnym zachowaniem komunikatywności przekazu Słowa natchnionego kierowanego do współczesnego polskiego czytelnika. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznaczało to sięgnięcie po te zasoby polszczyzny, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne i składniowe formy należące do repertuaru żywych cech polskiego stylu biblijnego.prof. dr hab. Stanisław Koziara
Sklep: Booksnet.pl
Dobra wiadomoĹÄ dla zĹodziei i bandytĂłw NPD
Religia / Literatura religijna
LIST DO KOLOSAN (Dobra wiadomoĹÄ o ratunku w Chrystusie)(NOWY PRZEKĹAD DYNAMICZNY)W wiÄzieniach przesiedziaĹem ponad dwadzieĹcia lat. KradĹem, rabowaĹem, ĹciÄ gaĹem haracze, handlowaĹem ludĹşmi, narkotykami i broniÄ . Moje rÄce wiele razy ociekaĹy krwiÄ . Nie byĹo dla mnie nadziei. PodrzynaĹem sobie gardĹo, ale nie udawaĹo mi siÄ umrzeÄ, gdyĹź BĂłg miaĹ dla mnie inny plan. ZachÄcam was do przeczytania, na czym polega Dobra WiadomoĹÄ dla ludzi takich jak ty i ja.Piotr StÄpniak (dawniej Gepard)
Sklep: Literacka.pl
List do Kolosan NPD
Książki / Literatura obcojęzyczna
W nowym tłumaczeniu Listu do Kolosan obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz
Sklep: Libristo.pl
List do Efezjan (NPD) Vocatio
Literatura religijnaChrześcijaństwo
Niełatwe w praktyce założenia tzw. przekładu dynamicznego zmierzają do poszukiwania ekwiwalentów pomiędzy językiem oryginału i przekładu na wielu poziomach: semantycznym, merytorycznym oraz kontekstowym. W odniesieniu do tłumaczenia biblijnego dodatkowa trudność w realizacji tej techniki bierze się z faktu, iż mamy do czynienia ze szczególnej rangi tekstem, będącym depozytem i przekazem Słowa, z którym Bóg zwraca się do człowieka żyjącego w określonym miejscu i czasie. Naczelną dyrektywą staje się wówczas troska o wierne oddanie prymarnego przesłania poszczególnych ksiąg biblijnych z jednoczesnym zachowaniem dbałości o komunikatywność przekazu Słowa natchnionego skierowanego do konkretnych wiernych i użytkowników języka. Świadectwa poszanowania tej zasady bez trudu dają się odnaleźć w najnowszej części Nowego Przekładu Dynamicznego Pisma świętego, jakim jest tłumaczenie Pawłowego Listu do Efezjan. prof. dr hab. Stanisław KoziaraKatedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji SpołecznejUniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie List do Efezjan zaprasza nas do Życia w Chrystusie i przez Chrystusa. Dzięki dynamicznemu przekładowi tekstu Pisma świętego stajemy przed szansą takiego obcowania z Bożym Słowem, które w przekładzie na język polski zachowuje swoją ?moc oddziaływania?, stara się bowiem przekazać nie tylko znaczenia poszczególnych terminów, ale i dążenia, intencje, a nawet emocje zarówno autora natchnionego, jak i środowiska pierwszych chrześcijan, do których adresowane były te słowa. Ks. prof. dr hab. Krzysztof BardskiKierownik Katedry Filologii Biblijnej UKSW
Sklep: Booknet.net.pl
Większa radość jest z dawania - Bernard-Marie Brat
Książki & Multimedia > Książki
Opis - Nowy Testament obfituje w przysłowia i maksymy. Autor przytacza ich 350 znanych i tych mniej znanych, jasnych i tych, których znaczenia nie jesteśmy już pewni. Wyjaśnia je, a gdy to konieczne, dodaje krótki komentarz historyczny i egzegetyczny, byśmy mogli poczuć ich smak i odkryć je na nowo. To kulturowy i duchowy przewodnik, który pozwoli ci odkryć na nowo głębię Nowego testamentu. Bernard-Marie OFS jest historykiem Biblii, doktorem nauk teologicznych, specjalizującym się w językach biblijnych aramejskim, hebrajskim i greckim. Jest autorem zarówno publikacji naukowych, jak i poczytnych książek z dziedziny duchowości. Nazwa - Większa radość jest z dawania Autor - Bernard-Marie Brat Oprawa - Miękka Wydawca - Święty Wojciech Kod ISBN - 9788375169195 Kod EAN - 9788375169195 Rok wydania - 2016 Język - polski Tłumacz - 36966,sylwia filipowicz; Format - 12.0x19.0cm Ilość stron - 176 Podatek VAT - 5% Premiera - 2016-10-05
Sklep: InBook.pl
Naklejkowe bajeczki - Aladyn - Praca zbiorowa
Książki & Multimedia > Książki
Opis - Przeczytajcie adaptacje ponadczasowych opowieści i uzupełniajcie naklejkami kolorowe ilustracje. W serii Naklejkowe bajeczki znalazły się tytuły: Pinokio, Królewna Śnieżka, Księga dżungli, Śpiąca królewna, Aladyn, Ołowiany żołnierzyk. Nazwa - Naklejkowe bajeczki - Aladyn Autor - Praca zbiorowa Oprawa - Miękka Wydawca - Olesiejuk Kod ISBN - 9788327422262 Kod EAN - 9788327422262 Rok wydania - 2015 Format - 165 / 235 / x Ilość stron - 12 Podatek VAT - 5%
Sklep: InBook.pl
Ich war der Hitler von Köln FinanzBuch Verlag
Książki / Literatura obcojęzyczna
Er war seit seinem 13. Lebensjahr einer der berüchtigtsten Rechtsextremisten der Bundesrepublik: Axel Reitz. Zwei Jahrzehnte dominierte der von den Medien als
Sklep: Libristo.pl
Dubbing At Channel 1 - Roots Radics (Płyta winylowa)
Książki & Multimedia > Muzyka
Nazwa - Dubbing At Channel 1 Autor - Roots Radics Kod EAN - 5060135762278 Nośnik - Płyta winylowa Podatek VAT - 23%
Sklep: InBook.pl
GDY BÓG WYSZEPCZE TWOJE IMIĘ MAX LUCADO NOWA WYDAWCA
Książki > Literatura piękna, popularna i faktu > Reportaż, literatura faktu
GDY BÓG WYSZEPCZE TWOJE IMIĘ MAX LUCADO NOWA Dobry Pasterz zna swoje owce. Nazywa je po imieniu. Dla Niego każda twarz jest inna, każda ma swoją historię. Ten Pasterz zna również ciebie i twoje imię. I nigdy go nie zapomni. Oto twoje imię wyryte jest na moich dłoniach (Iz 49,16 NPD). Niezła myśl, prawda? Twoje imię wyryte na dłoni Boga. Twoje imię na Jego ustach. Pewnie już kiedyś widziałeś swoje imię na jakimś specjalnym miejscu. Na nagrodzie, dyplomie lub drzwiach z orzechowego drewna. Albo słyszałeś, jak je wymawia ktoś znany
Sklep: ksiazkitanie.pl
List do Kolosan vocatio
Literatura piękna>Religijna
Egzemplarz pilotażowy. Nowy Testament we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym.W nowym tłumaczeniu Listu do Kolosan obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz do współczesnej odmiany ogólnej i literackiej języka polskiego, z wielką dbałością o właściwe przekładowi dynamicznemu odtworzenie ducha języka, kultury oraz mentalności, w jakiej oryginalnie powstał List do Kolosan. Integralną częścią tej metody są dość obszerne komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne, przystępnie ujęte dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filozoficznym i kulturowym. Z troską i wiernością oddano prymarne przesłanie tej księgi z jednoczesnym zachowaniem komunikatywności przekazu Słowa natchnionego kierowanego do współczesnego polskiego czytelnika. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznaczało to sięgnięcie po te zasoby polszczyzny, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne i składniowe formy należące do repertuaru żywych cech polskiego stylu biblijnego.prof. dr hab. Stanisław KoziaraKatedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji SpołecznejUniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie...
Sklep: Prolibri.pl
List do Rzymian vocatio
Literatura piękna>Religijna
W nowym tłumaczeniu Listu do Rzymian obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz do współczesnej odmiany ogólnej i literackiej języka polskiego, z wielką zarazem dbałością o właściwe przekładowi dynamicznemu odtworzenie ducha języka, kultury oraz mentalności, w jakiej oryginalnie powstał List do Rzymian. Integralną częścią tej metody są dość obszerne komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne, przystępnie ujęte dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filologicznym i kulturowym. Z troską i wiernością oddano prymarne przesłanie tej księgi z jednoczesnym zachowaniem komunikatywności przekazu Słowa natchnionego kierowanego do współczesnego polskiego czytelnika. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznaczało to sięgnięcie po te zasoby polszczyzny, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne i składniowe formy należące do repertuaru żywych cech polskiego stylu biblijnego.prof. dr hab. Stanisław KoziaraKatedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji SpołecznejUniwersytet Pedagogiczny im. KEN w KrakowiePraca tłumaczy Biblii polega nie tylko na poprawnym przełożeniu poszczególnych słów. Muszą oni znać i uwzględniać realia świata starożytnego, pośród których zechciało zamieszkać natchnione Słowo Boże. Muszą też umieć wyrazić to Słowo przy pomocy współczesnego języka, zrozumiałego dla dzisiejszego człowieka. Nowy Przekład Dynamiczny spełnia te warunki, a w swej formie przekazu treści biblijnych jest niewątpliwie świeży i inspirujący, głównie przez to, że nie stara się tylko PRZEtłumaczyć starożytne teksty natchnione przez Boga, ale także je WYtłumaczyć.Ks. prof. dr hab. Krzysztof BardskiKierownik Katedry Filologii Biblijnej UKSWEkspert Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki...
Sklep: Prolibri.pl
List do Rzymian Vocatio
BibliaLiteratura religijna
W nowym tłumaczeniu Listu do Rzymian obok nowoczesnej formy udało się Redakcji NPD zachować powagę i godność stylu należnego przekazowi biblijnemu. Efekt ten osiągnięto nie w drodze odwołań do archaicznych cech tradycyjnej polszczyzny biblijnej, lecz do współczesnej odmiany ogólnej i literackiej języka polskiego, z wielką zarazem dbałością o właściwe przekładowi dynamicznemu odtworzenie ducha języka, kultury oraz mentalności, w jakiej oryginalnie powstał List do Rzymian. Integralną częścią tej metody są dość obszerne komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne, przystępnie ujęte dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filologicznym i kulturowym. Z troską i wiernością oddano prymarne przesłanie tej księgi z jednoczesnym zachowaniem komunikatywności przekazu Słowa natchnionego kierowanego do współczesnego polskiego czytelnika. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznaczało to sięgnięcie po te zasoby polszczyzny, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne i składniowe formy należące do repertuaru żywych cech polskiego stylu biblijnego.prof. dr hab. Stanisław KoziaraKatedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji SpołecznejUniwersytet Pedagogiczny im. KEN w KrakowiePraca tłumaczy Biblii polega nie tylko na poprawnym przełożeniu poszczególnych słów. Muszą oni znać i uwzględniać realia świata starożytnego, pośród których zechciało zamieszkać natchnione Słowo Boże. Muszą też umieć wyrazić to Słowo przy pomocy współczesnego języka, zrozumiałego dla dzisiejszego człowieka. Nowy Przekład Dynamiczny spełnia te warunki, a w swej formie przekazu treści biblijnych jest niewątpliwie świeży i inspirujący, głównie przez to, że nie stara się tylko PRZEtłumaczyć starożytne teksty natchnione przez Boga, ale także je WYtłumaczyć.Ks. prof. dr hab. Krzysztof BardskiKierownik Katedry Filologii Biblijnej UKSWEkspert Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki
Sklep: Booknet.net.pl
szukaj w Kangoo naszaszkolna literatura npd
Sklepy zlokalizowane w miastach: Warszawa, Kraków, Łódź, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Szczecin, Bydgoszcz, Lublin, Katowice
Szukaj w sklepach lub całym serwisie
1. Sklepy z naszaszkolna pl literatura npd
2. Szukaj na wszystkich stronach serwisu
t1=0.027, t2=0, t3=0, t4=0.011, t=0.027