t shirt dziecko polska z w

- znaleziono 92764 produkty w 100 sklepach

Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci [Aleksandra Achtelik, Bernadeta Niesporek-Szamburska] - 2827555889

70,00 zł

Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci [Aleksandra Achtelik, Bernadeta Niesporek-Szamburska] Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Polski dla obcokrajowców

Bawimy się w polski 1. Podręcznik i ćwiczenia z kluczem do nauki języka polskiego dla dzieci + 2 CD. Nowe 4 wydanie Bawimy się w Polski służy do nauki języka polskiego jako obcego, jest zestawem pomocy dydaktycznych złożonym z podręcznika oraz zeszytu ćwiczeń i klucza do zadań z komentarzem dydaktycznym wraz z płytami CD. Podręcznik ten przeznaczony jest szczególnie dla dzieci polonijnych w wieku od 8 do 12 lat. Umożliwia dzieciom poznanie słownictwa i zwrotów oraz form wypowiedzi. Razem z bohaterami-rówieśnikami w codziennych sytuacjach poznają one także polskie zwyczaje i tradycje. Autorki, konstruując teksty dialogów i ćwiczeń wykorzystały nowoczesne metody nauczania języka polskiego jako obcego, opierając się przede wszystkim na metodzie komunikacyjnej. Podręcznik adresowany jest do dzieci uczących się języka polskiego za granica jako pierwszego lub drugiego, przede wszystkim dla dzieci polonijnych , zwłaszcza tych urodzonych za granicą, które wychowują się w środowisku obcojęzycznym. Przewidywany wiek odbiorcy: 8 - 12 lat. "Bawimy się w polski" to najlepszy podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci i młodzieży przebywających za granicą! Z bohaterami książki, Krysią, Markiem, Anią i Pawłem, dzieci poznają język polski: słownictwo i zwroty oraz formy wypowiedzi wykorzystywane w codziennej komunikacji, a także polskie realia kulturowe. Bohaterowie książki wprowadzą młodych odbiorców w codzienne sytuacje (w szkole, w domu, w sklepie, w zabawie), a także przybliżą wiedzę o polskich zwyczajach i tradycjach. "Bawimy się w polski 1" to świat komiksu, to kolorowanki, gry i zabawy językowe. Autorki, konstruując teksty dialogów i ćwiczeń, wykorzystały nowoczesne metody nauczania języka polskiego jako obcego i jako ojczystego, przede wszystkim metodę komunikacyjną, wprowadziły też elementy gramatyki. Do podręcznika Bawimy się w Polski dołączone są: - zeszyt ćwiczeń; - klucz do zadań z propozycjami metodycznymi dla nauczycieli; - płyta z tekstami, piosenkami i wierszami dla dzieci i młodzieży. Bawimy się w Polski - Podręcznik SPIS TREŚCI: Lekcja 1. Dzień Dobry! - 7 Lekcja 2. W klasie - 12 Lekcja 3. Ile masz lat - 17 Lekcja 4. Mam długie włosy - 23 Lekcja 5. W sklepie papierniczym - 28 Lekcja 6. Powtarzamy: Kot, który mówi - 33 Lekcja 7. Na basenie - 36 Lekcja 8. Rozmowa z babcią - 40 Lekcja 9. Czym się interesujesz? - 44 Lekcja 10. Droga do domu - 48 Lekcja 11. Spotkanie u Marka - 54 Lekcja 12. Powtarzamy: Jesteśmy razem - 59 Lekcja 13. Szkolna dyskoteka - 62 Lekcja 14. Mój tata jest lekarzem - 66 Lekcja 15. Andrzejki. Zabawy i wróżby (spotkania z tradycją) - 71 Lekcja 16. Krysiu, gdzie jesteś? - 76 Lekcja 17. Nie lubię... Nazwy potraw - 82 Lekcja 18. Powtarzamy: Krysia i Marek grymaszą - 86 Lekcja 19. Utrwalenie: Niezwykłe przygody i zwykły dzień - 89 Lekcja 20. Test końcowy - 105 Bawimy się w Polski - Zeszyt Ćwiczeń SPIS TREŚCI: Lekcja 1. Dzień Dobry! - 7 Lekcja 2. W klasie - 10 Lekcja 3. Ile masz lat - 16 Lekcja 4. Mam długie włosy - 20 Lekcja 5. W sklepie papierniczym - 23 Lekcja 6. Powtarzamy: Kot, który mówi - 28 Lekcja 7. Na basenie - 34 Lekcja 8. Rozmowa z babcią - 39 Lekcja 9. Czym się interesujesz? - 44 Lekcja 10. Droga do domu - 48 Lekcja 11. Spotkanie u Marka - 52 Lekcja 12. Powtarzamy: Jesteśmy razem - 59 Lekcja 13. Szkolna dyskoteka - 64 Lekcja 14. Mój tata jest lekarzem - 69 Lekcja 15. Andrzejki. Zabawy i wróżby (spotkania z tradycją) - 74 Lekcja 16. Krysiu, gdzie jesteś? - 77 Lekcja 17. Nie lubię... Nazwy potraw - 80 Lekcja 18. Powtarzamy: Krysia i Marek grymaszą - 84 Klucz do zadań z komentarzem dydaktycznym Aleksandra Achtelik - doktor, adiunkt w Instytucie Nauk o Kulturze Polskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, wicedyrektor Szkoły Języka i Kultury Polskiej (od 2006), lektor języka polskiego jako obcego. Jej zainteresowania badawcze ogniskują się wokół problematyki z zakresu antropologii miasta i antropologii literatury. Od kilkunastu lat zajmuje się także metodyką nauczania jpjo oraz nauczaniem kultury polskiej cudzoziemców. Jest współautorką podręczników Miło mipanią poznać. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych oraz Bawimy się w polski 1. Podręcznikdo nauki języka polskiego dla dzieci (Katowice 2009), a także publikacji Bądź naB1. Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu B1, współredaktorką tomów Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego (Katowice 2007, wespół z Jolantą Tambor) oraz Sztuka i rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego(Katowice 2010, wspólnie z Małgorzatą Kitą oraz Jolantą Tambor), a także licznych artykułów naukowych zamieszczanych w tomach zbiorowych. [2012] Bernadeta Niesporek-Szamburska - dr hab. prof. UŚ, językoznawca, dydaktyk w Katedrze Dydaktyki Języka i Literatury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Jej zainteresowania badawcze skupiają się wokół: języka dziecka, językowego obrazu świata dzieci i młodzieży, a także wokół języka i stylu literatury dla dzieci i młodzieży. Autorka książek: Język wierszy dla dzieci (na materiale

Sklep: Polishbookstore.pl

Lubię Polski! cz. 1. Podręcznik oraz zeszyt ćwiczeń do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci + 2xCD - 2829800057

109,90 zł

Lubię Polski! cz. 1. Podręcznik oraz zeszyt ćwiczeń do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci + 2xCD FOGRA

Polski dla obcokrajowców / Do nauczania dzieci

Podręcznik LUBIĘ POLSKI! 1 otwiera serię książek do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci . Nowy podręcznik Lubię polski! 1, adresowany jest do uczniów od 6/7 roku życia, którzy rozpoczynają naukę języka polskiego od podstaw lub znają język w niewielkim stopniu z domu rodzinnego. Podręcznik pozwoli rozwijać kompetencje komunikacyjne dzieci poprzez gry, zabawy, piosenki, historyki obrazkowe i inne formy pracy, które są dla dzieci atrakcyjne, aby nauka języka polskiego kojarzyła im się z czymś, co jest przyjemne, nie za trudne, ciekawe i zabawne. Stąd też już na pierwszej lekcji dzieci poznają małego smoka, który razem z uczniami rozpoczyna naukę w szkole i towarzyszy im przez cały podręcznik. Wspólnie uczą się języka polskiego i poznają kolejne rozdziały, których jest w podręczniku 15. Dodatkowo, zawsze po trzech rozdziałach, w książce znajdują się w również oddzielne strony powtórzeniowe. Podręcznik zamyka alfabet obrazkowy, plansze z naklejkami do bingo, kartami do gry w memory i w Piotrusia. Umiejętność pisania można rozwijać korzystając z zeszytu ćwiczeń , w pełni zintegrowanego z materiałem zawartym w podręczniku i umożliwiającego dodatkowe powtórzenie zagadnień, które dzieci poznały wcześniej w formie słuchowej lub ustnej. Polecenia do zadań są w języku polskim i angielskim , aby ułatwić korzystanie z zeszytu ćwiczeń w domu, bez pomocy Nauczyciela i w sytuacji, kiedy, na przykład, językiem pierwszym Rodziców nie jest język polski. Zawarte w nich materiały zostały opracowane na podstawie pionierskich badan Autorki nad specyfiką nauczania języka polskiego w warunkach emigracyjnych i uwzględniają najważniejsze postulaty zgłaszane przez uczniów, rodziców i nauczycieli, zaangażowanych w działalność polskich szkół w Stanach Zjednoczonych, Anglii i Australii. Powstaniu książek towarzyszyły stałe konsultacje z pedagogami pracującymi w szkołach amerykańskich według programów dwujęzycznych oraz ESL, którzy testowali i oceniali proponowane rozwiązania metodyczne. Zawartość książek, ich szata graficzna, a także wykorzystane metody i techniki pracy zostały dostosowane do potrzeb i możliwości rozwojowych dzieci w wieku 6-7 lat. PODRĘCZNIK - zobacz fragment >: - bogato ilustrowane i zróżnicowane ćwiczenia - piosenki, historyjki, gry i zabawy dydaktyczne - tematyczny układ treści nauczania - regularne lekcje powtórzeniowe ZESZYT ĆWICZEŃ - zobacz fragment >: - ćwiczenia zintegrowane z materiałem językowym zawartym w podręczniku rozwijają sprawność czytania i pisania - dwujęzyczne polecenia do zadań ułatwiają dziecku samodzielne korzystanie z zeszytu - opis umiejętności zamieszczony na końcu każdego rozdziału pozwala na samoocenę zdobytych kompetencji, a nauczycielowi i rodzicom umożliwia stałą obserwację postępów dziecka w nauce - nazywanie ulubionych sposobów poznawania języka polskiego rozbudza u dziecka refleksję nad procesem uczenia się Komplet materiałów LUBIĘ POLSKI! 1 obejmuje: - podręcznik dla ucznia - zeszyt ćwiczeń - 2 płyty CD z nagraniami - karty obrazkowe do nauki słownictwa - poradnik dla nauczyciela (do kupienia oddzielnie) Seria LUBIĘ POLSKI! 1 to materiały bogato ilustrowane, nowoczesne i atrakcyjne dla dzieci. Mogą być wykorzystywane zarówno w szkołach polskich za granicą, jak i w pracy z dziećmi cudzoziemców w Polsce . LUBIĘ POLSKI! 1 is the first course in a series designed for children learning Polish as their second language . Based on the author's pioneering research into teaching Polish abroad, it meets the practical requirements of young students, their parents and teachers at Polish community schools in the USA, Great Britain and Australia. The course has been prepared in consultation with teachers working at American bilingual and ESL schools, who have carefully tested and assessed its methodology. The texts and exercises, their graphic layout, teaching methods and techniques have been adapted to the developmental potential and needs of six- and seven-year-olds. LUBIĘ POLSKI! 1 comprises: - Studentżs Book - Workbook - two CDs with audio recordings - Teacher's Book - vocabulary flash cards LUBIE POLSKI! 1 offers child-friendly modern and amply illustrated material to be used both at Polish community schools abroad and in teaching foreign children living in Poland . SPIS TREŚCI PODRĘCZNIKA: Rozdział 1 Cześć! Jak masz na imię? Rozdział 2 Skąd jesteś? Rozdział 3 Idziemy się bawić! Lekcja powtórzeniowa Rozdział 4 Gdzie jest mój piórnik? Rozdział 5 Ile masz lat? Rozdział 6 Myję ręce Lekcja powtórzeniowa Rozdział 7 Kocham moją rodzinę Rozdział 8 Co lubisz jeść? Rozdział 9 Widzę żyrafę Lekcja powtórzeniowa Rozdział 10 To jest mój pokój Rozdział 11 Umiem pływać Rozdział 12 Idziemy na bal! Lekcja powtórzeniowa Rozdział 13 Co robisz? Rozdział 14 Jadę do szkoły! Rozdział 15 Boże Narodzenie Lekcja powtórzeniowa

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Polski krok po kroku Junior. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży w wieku 10-15 lat + 1xCD MP3 - 2829809779

71,10 zł

Polski krok po kroku Junior. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży w wieku 10-15 lat + 1xCD MP3 Glossa

Polski dla obcokrajowców / Do nauczania dzieci

POLSKI krok po kroku junior to jedyny na rynku podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży przeznaczony do pracy z dziećmi i młodzieżą w wieku 10-15 lat.Ciekawe, motywujące i pełne humoru lekcje zachowują właściwe proporcje między gramatyką, słownictwem oraz doskonaleniem wymowy i umiejętności komunikacyjnych. Od samego początku bazują tylko na języku polskim, dzięki czemu zachęcają młodych ludzi do mówienia i myślenia wyłącznie w tym języku.Bogate materiały dydaktyczne (dialogi, tabele, ćwiczenia gramatyczne, ilustracje) są tak dobrane, by sprawdzały się zarówno w niższej jak i wyższej grupie wiekowej. Dialogi i teksty są napisane żywym językiem, jakim posługują się dzieci i nastolatki na co dzień. Dodatkowo duża ilość nagrań zapoznaje z naturalnym brzmieniem języka polskiego i ułatwia opanowanie trudnej sztuki wymowy. Różnorodne ćwiczenia, służące kształceniu umiejętności swobodnej komunikacji w języku polskim, wprowadzają w świat bliski młodym ludziom.Bohaterowie podręcznika spotykają się w szkole, a wolny czas spędzają grając w piłkę, jeżdżąc na rowerze, chodząc do kina, biorąc udział w różnych projektach (konkursach talentów, grach talentowych). Często kontaktują się ze sobą używając nowych technologii - Facebooka, SMS-ów, blogów. Sytuacje, w których uczestniczą, są jak najbardziej zbliżone do autentycznych (zakupy w sklepiku szkolnym, obiad na stołówce, droga do szkoły i inne). W prezentowane treści wplecione są elementy polskiej kultury, dzięki czemu uczniowie naturalnie zdobywają podstawową wiedzę o Polsce.Polski krok po kroku - junior, tak jak poprzednie pozycje z tej serii, jest dostosowany do prowadzenia zajęć po polsku, dzięki czemu od samego początku zachęca młodych ludzi do mówienia i myślenia wyłącznie w tym języku. POLSKI krok po kroku - junior to: młodzi bohaterowie w szkolnych realiach treści dostosowane do wieku odbiorców świat bliski młodym ludziom (szkoła, dom, koledzy, nowe technologie) różnorodne materiały prezentowane na tle polskiej kultury autentyczne sytuacje komunikacyjne inspirujące do mówienia intuicyjne tabele gramatyczne atrakcyjna i funkcjonalna grafika Podręcznik składa się z dziesięciu rozdziałów przeznaczonych na około 60 godzin nauki, a poruszane zagadnienia odpowiadają połowie poziomu A1.Każdy rozdział dzieli się na cztery podrozdziały, które dodatkowo zakończone są częścią powtórzeniową i fakultatywnym rozdziałem "PLUS dla ambitnych", z uzupełniającymi trudniejszymi materiałami.Do każdego rozdziału został opracowany słowniczek nowo poznanych słów i wyrażeń przetłumaczonych na angielski, niemiecki i rosyjski.Do książki dołączona jest płyta CD mp3 obejmująca około 2 godziny nagrań. Zobacz darmowe materiały podręcznika Polski krok po kroku JUNIOR (PDF) Chcemy aby mogli Państwo zapoznać się z podręcznikiem Polski krok po kroku Junior. Dlatego przygotowaliśmy darmowe materiały zawierające m.in, spis treści, słowniczek oraz przykładowe fragmenty wybranych rozdziałów podręcznika. Mamy nadzieję, że zaprezentowane fragmenty ułatwią Państwu decyzję o zakupie podręcznika Polski krok po kroku Junior. Poniższe odnośniki kierują do wybranych fragmentów książki z plikami w formacie PDF.1. Spis treści2. Słowniczek3. Zestawienie słownictwa4. Rozdziały: a) 1_start (powitania; pożegnania; podstawowe zwroty) b) 1A (prezentacja; zaimki osobowe; czasownik być) c) 1B (alfabet; liczebniki 1-10; literowanie) d) 1D (koniugacja -m, -sz; kraje, miasta) e) 2C (kolory; Czy to jest...?; jaki? jaka? jakie?) f) 3C (umieć + bezokolicznik; Co umiesz robić?) g) 4 Plus dla ambitnych

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Rozmówki polsko-angielskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole - 2835459876

19,99 zł

Rozmówki polsko-angielskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców / Dla odbiorcy angielskojęzycznego

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-angielskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej.Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji.Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych.Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi.Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły.Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim.Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Rozmówki polsko-rosyjskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] - 2835286362

21,00 zł

Rozmówki polsko-rosyjskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-rosyjskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej. Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji. Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych. Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi. Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, wjakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły. Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim. Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Polishbookstore.pl

Rozmówki polsko-angielskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] - 2835286360

21,00 zł

Rozmówki polsko-angielskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-angielskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej. Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji. Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych. Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi. Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły. Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim. Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Polishbookstore.pl

Rozmówki polsko-chińskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] - 2835286361

21,00 zł

Rozmówki polsko-chińskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-chińskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej. Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji. Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych. Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi. Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły. Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim. Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Polishbookstore.pl

Rozmówki polsko-rosyjskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole - 2835459872

19,99 zł

Rozmówki polsko-rosyjskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców / Dla odbiorcy rosyjskojęzycznego

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-angielskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej.Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji.Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych.Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi.Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, wjakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły.Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim.Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Rozmówki polsko-chińskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole - 2835459877

19,99 zł

Rozmówki polsko-chińskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców / Do nauczania słownictwa

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-angielskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej.Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji.Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych.Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi.Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły.Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim.Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Rozmówki polsko-wietnamskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole - 2835459878

19,99 zł

Rozmówki polsko-wietnamskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców / Do nauczania słownictwa

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-angielskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej.Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji.Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych.Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi.Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły.Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim.Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Rozmówki polsko-wietnamskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] - 2835286363

21,00 zł

Rozmówki polsko-wietnamskie dla rodziców i opiekunów. Moje dziecko w polskiej szkole [Agnieszka Wiśniewska] Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców

Intensywne migracje ludności w XXI wieku stały się wyzwaniem dla osób i środowisk zaangażowanych w kształcenie językowe cudzoziemców, a także wyzwoliły konieczność dostosowania materiałów i metod nauczania do potrzeb imigrantów. Moje dziecko idzie do szkoły. Rozmówki polsko-wietnamskie powstały z myślą o rodzicach, których dzieci będą uczęszczały lub już uczęszczają do szkoły podstawowej w Polsce. Stanowią praktyczną pomoc dla tych rodziców i opiekunów, którzy nie posługują się językiem polskim w stopniu umożliwiającym porozumiewanie się w sytuacjach komunikacyjnych związanych z funkcjonowaniem dziecka w placówce edukacyjnej. Publikacja jest pierwszą na rynku wydawniczym pomocą dydaktyczną adresowaną do rodziców cudzoziemców. Odpowiada na ich specyficzne potrzeby językowe, kładąc przy tym szczególny nacisk na elementy realioznawcze. Zawarte w Rozmówkach informacje, dotyczące polskiego systemu edukacji, sposobu pracy szkoły w Polsce czy organizacji roku szkolnego, będą dla adresatów publikacji pomocne w procesie wyrównywania szans edukacyjnych i w procesie integracji. Treści Rozmówek zawierają materiał leksykalny zebrany w oparciu o badanie potrzeb językowych rodziców (imigrantów) dzieci w wieku wczesnoszkolnym oraz o analizę wypowiedzi nauczycieli, którzy pracują z dziećmi cudzoziemskimi w pierwszych klasach szkoły podstawowej. Obie grupy badanych - rodzice i nauczyciele, swoimi odpowiedziami, ocenami i sugestiami dotyczącymi problemów w komunikacji w języku polskim w szkole wpłynęły na treść, zasób leksykalny oraz formę Rozmówek Frazy, które znalazły się w Rozmówkach są oparte na autentycznych materiałach: dokumentacji szkolnej, dzienniczku ucznia, materiałach dotyczących zdrowia dziecka, stronach internetowych szkół, ogłoszeniach, informatorach szkolnych i informatorach kuratorium, ofertach klubów osiedlowych, kin, teatrów i biur turystycznych, publikacjach organizacji rządowych. Taka zawartość Rozmówek może służyć urozmaiceniu i wzbogaceniu kursów języka polskiego ogólnego, a także wspomagać pracę kadry szkolnej i pedagogicznej z rodzicami i dziećmi cudzoziemskimi. Pierwsza część Rozmówek - Świat i Człowiek - zawiera zwroty użyteczne w komunikacji codziennej. Kolejne części - Dziecko i Dom - są węższe tematycznie i obejmują słownictwo związane z dzieckiem. Najobszerniejsze, a jednocześnie najbardziej specjalistyczne, są części poświęcone szkole. Składają się z dwóch dużych całości. Pierwsza zbiera słownictwo z dziedziny szeroko pojętej edukacji, druga zaś określa sytuacje komunikacyjne, w jakich może się znaleźć rodzic lub opiekun w szkole iw środowisku szkoły. Użytkownik Rozmówek znajdzie w nich zarówno pojedyncze słowa, jak i zwroty, wyrażenia, a także całe zdania. Przejrzysta i czytelna prezentacja najbardziej potrzebnych, użytecznych fraz oraz logiczne ich pogrupowanie ułatwiają skuteczną komunikację w języku polskim. Rozmówki zostały przygotowane w czterech wersjach językowych: polsko-angielskiej, polsko-wietnamskiej, polsko-chińskiej i polsko-rosyjskiej.

Sklep: Polishbookstore.pl

Moje dziecko w polskiej szkole. Materiały dydaktyczne dla nauczyciela. Podręcznik komunikacyjny do nauki języka polskiego jako obcego dla rodziców i opiekunów na poziomie A2/B1 - 2835459882

45,00 zł

Moje dziecko w polskiej szkole. Materiały dydaktyczne dla nauczyciela. Podręcznik komunikacyjny do nauki języka polskiego jako obcego dla rodziców i... Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców / B1 - The Threshold

Publikacja zawiera materiały dydaktyczne dla nauczyciela, w szczególności tabele gramatyczne, dodatkowe ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, propozycje gier i zabaw językowych.Seria Moje dziecko w polskiej szkole obejmuje (każdy komponent do nabycia oddzielnie): Podręcznik studenta z płytą CD Materiały dydaktyczne dla nauczyciela (tabele gramatyczne, ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, gry i zabawy językowe) Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-angielskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-rosyjskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-chińskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-wietnamskie RECENZJA Otwarcie granic i związane z tym intensywne migracje ludności spowodowały wiele zmian o charakterze społecznym, kulturowym. Zmiany te dotykają znacząco językowych procesów dydaktycznych. Nauczanie języków w XXI wieku to realizacja licznych i ambitnych celów, których wspólnym mianownikiem jest wyposażenie uczących się w kompetencje, które zapewnią im lepszy start w życiu, przyczynią się do sukcesu osobistego i zawodowego, pozwolą zrealizować marzenia, pragnienia, plany, umożliwią samorealizację. Jest to szczególnie aktualne w procesie nauczania/uczenia się języków w środowiskach migrantów.Dlatego z największym uznaniem należy powitać inicjatywę tworzenia materiałów nauczania dostosowanych do konkretnych, życiowych potrzeb uczących się. Recenzowany podręcznik [...] to jedna z części serii materiałów dydaktycznych, przeznaczonych do kształcenia rodziców dzieci cudzoziemskich, przebywających w Polsce. [ ... ]Mocną stroną podręcznika są teksty (pisemne i ustne). Są one w większości preparowane, ale to co uderza, to autentyczny charakter, widoczny zarówno w ich strukturze jak i użytych formach językowych. Można śmiało stwierdzić, że są one "dydaktycznie autentyczne" (M. Dakowska 2001: 128). Autorki, bazując na szeroko zakrojonej analizie materiałów edukacyjnych potrafiły stworzyć teksty, które przenoszą słuchacza/czytelnika w świat polskiej szkoły podstawowej. Pomaga to oczywiście w osiągnięciu priorytetowego celu nauczania języka polskiego, jakim jest sprawna komunikacja w konkretnych sytuacjach i w specyficznym kontekście socjokulturowym. Z recenzji dr hab. Iwony Janowskiej Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytet Jagielloński

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

Moje dziecko w polskiej szkole. Materiały dydaktyczne dla nauczyciela. Podręcznik komunikacyjny do nauki języka polskiego jako obcego dla rodziców i opiekunów na poziomie A2/B1 [Agnieszka Wiśniewska, Samanta Busiło] - 2835286357

47,25 zł

Moje dziecko w polskiej szkole. Materiały dydaktyczne dla nauczyciela. Podręcznik komunikacyjny do nauki języka polskiego jako obcego dla rodziców i... Linguae Mundi

Polski dla obcokrajowców

Publikacja zawiera materiały dydaktyczne dla nauczyciela, w szczególności tabele gramatyczne, dodatkowe ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, propozycje gier i zabaw językowych. Seria Moje dziecko w polskiej szkole obejmuje (każdy komponent do nabycia oddzielnie): Podręcznik studenta z płytą CD Materiały dydaktyczne dla nauczyciela (tabele gramatyczne, ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, gry i zabawy językowe) Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-angielskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-rosyjskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-chińskie Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-wietnamskie RECENZJA Otwarcie granic i związane z tym intensywne migracje ludności spowodowały wiele zmian o charakterze społecznym, kulturowym. Zmiany te dotykają znacząco językowych procesów dydaktycznych. Nauczanie języków w XXI wieku to realizacja licznych i ambitnych celów, których wspólnym mianownikiem jest wyposażenie uczących się w kompetencje, które zapewnią im lepszy start w życiu, przyczynią się do sukcesu osobistego i zawodowego, pozwolą zrealizować marzenia, pragnienia, plany, umożliwią samorealizację. Jest to szczególnie aktualne w procesie nauczania/uczenia się języków w środowiskach migrantów. Dlatego z największym uznaniem należy powitać inicjatywę tworzenia materiałów nauczania dostosowanych do konkretnych, życiowych potrzeb uczących się. Recenzowany podręcznik [...] to jedna z części serii materiałów dydaktycznych, przeznaczonych do kształcenia rodziców dzieci cudzoziemskich, przebywających w Polsce. [ ... ] Mocną stroną podręcznika są teksty (pisemne i ustne). Są one w większości preparowane, ale to co uderza, to autentyczny charakter, widoczny zarówno w ich strukturze jak i użytych formach językowych. Można śmiało stwierdzić, że są one "dydaktycznie autentyczne" (M. Dakowska 2001: 128). Autorki, bazując na szeroko zakrojonej analizie materiałów edukacyjnych potrafiły stworzyć teksty, które przenoszą słuchacza/czytelnika w świat polskiej szkoły podstawowej. Pomaga to oczywiście w osiągnięciu priorytetowego celu nauczania języka polskiego, jakim jest sprawna komunikacja w konkretnych sytuacjach i w specyficznym kontekście socjokulturowym. Z recenzji dr hab. Iwony Janowskiej Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytet Jagielloński

Sklep: Polishbookstore.pl

Polski krok po kroku Junior. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży w wieku 10-15 lat [Iwona Stempek, Paulina Kuc, Małgorzata Grudzień] - 2827555832

79,00 zł

Polski krok po kroku Junior. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży w wieku 10-15 lat [Iwona Stempek, Paulina Kuc,... SJO Glossa

Polski dla obcokrajowców

POLSKI krok po kroku - junior to jedyny na rynku podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży przeznaczony do pracy z dziećmi i młodzieżą w wieku 10-15 lat. Ciekawe, motywujące i pełne humoru lekcje zachowują właściwe proporcje między gramatyką, słownictwem oraz doskonaleniem wymowy i umiejętności komunikacyjnych. Od samego początku bazują tylko na języku polskim, dzięki czemu zachęcają młodych ludzi do mówienia i myślenia wyłącznie w tym języku. Bogate materiały dydaktyczne (dialogi, tabele, ćwiczenia gramatyczne, ilustracje) są tak dobrane, by sprawdzały się zarówno w niższej jak i wyższej grupie wiekowej. Dialogi i teksty są napisane żywym językiem, jakim posługują się dzieci i nastolatki na co dzień. Dodatkowo duża ilość nagrań zapoznaje z naturalnym brzmieniem języka polskiego i ułatwia opanowanie trudnej sztuki wymowy. Różnorodne ćwiczenia, służące kształceniu umiejętności swobodnej komunikacji w języku polskim, wprowadzają w świat bliski młodym ludziom. Bohaterowie podręcznika spotykają się w szkole, a wolny czas spędzają grając w piłkę, jeżdżąc na rowerze, chodząc do kina, biorąc udział w różnych projektach (konkursach talentów, grach talentowych). Często kontaktują się ze sobą używając nowych technologii - Facebooka, SMS-ów, blogów. Sytuacje, w których uczestniczą, są jak najbardziej zbliżone do autentycznych (zakupy w sklepiku szkolnym, obiad na stołówce, droga do szkoły i inne). W prezentowane treści wplecione są elementy polskiej kultury, dzięki czemu uczniowie naturalnie zdobywają podstawową wiedzę o Polsce. Polski krok po kroku - junior, tak jak poprzednie pozycje z tej serii, jest dostosowany do prowadzenia zajęć po polsku, dzięki czemu od samego początku zachęca młodych ludzi do mówienia i myślenia wyłącznie w tym języku. POLSKI krok po kroku - junior to: młodzi bohaterowie w szkolnych realiach treści dostosowane do wieku odbiorców świat bliski młodym ludziom (szkoła, dom, koledzy, nowe technologie) różnorodne materiały prezentowane na tle polskiej kultury autentyczne sytuacje komunikacyjne inspirujące do mówienia intuicyjne tabele gramatyczne atrakcyjna i funkcjonalna grafika Podręcznik składa się z dziesięciu rozdziałów przeznaczonych na około 60 godzin nauki, a poruszane zagadnienia odpowiadają połowie poziomu A1. Każdy rozdział dzieli się na cztery podrozdziały, które dodatkowo zakończone są częścią powtórzeniową i fakultatywnym rozdziałem "PLUS dla ambitnych", z uzupełniającymi trudniejszymi materiałami. Do każdego rozdziału został opracowany słowniczek nowo poznanych słów i wyrażeń przetłumaczonych na angielski, niemiecki i rosyjski. Do książki dołączona jest płyta CD mp3 obejmująca około 2 godziny nagrań.

Sklep: Polishbookstore.pl

Lubię Polski! cz. 2. Podręcznik oraz zeszyt ćwiczeń do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci + 2xCD - 2829800052

109,90 zł

Lubię Polski! cz. 2. Podręcznik oraz zeszyt ćwiczeń do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci + 2xCD FOGRA

Polski dla obcokrajowców / Do nauczania dzieci

Podręcznik LUBIĘ POLSKI! 2 otwiera serię książek do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci . PODRĘCZNIK - zobacz fragment >: - bogato ilustrowane i zróżnicowane ćwiczenia - piosenki, historyjki, gry i zabawy dydaktyczne - tematyczny układ treści nauczania - regularne lekcje powtórzeniowe ZESZYT ĆWICZEŃ - zobacz fragment >: - ćwiczenia zintegrowane z materiałem językowym zawartym w podręczniku rozwijają sprawność czytania i pisania - dwujęzyczne polecenia do zadań ułatwiają dziecku samodzielne korzystanie z zeszytu - opis umiejętności zamieszczony na końcu każdego rozdziału pozwala na samoocenę zdobytych kompetencji, a nauczycielowi i rodzicom umożliwia stałą obserwację postępów dziecka w nauce - nazywanie ulubionych sposobów poznawania języka polskiego rozbudza u dziecka refleksję nad procesem uczenia się Komplet materiałów LUBIĘ POLSKI! 2 obejmuje: - podręcznik dla ucznia - zeszyt ćwiczeń - 2 płyty CD z nagraniami - karty obrazkowe do nauki słownictwa - poradnik dla nauczyciela (do kupienia oddzielnie) Seria LUBIĘ POLSKI! 2 to materiały bogato ilustrowane, nowoczesne i atrakcyjne dla dzieci. Mogą być wykorzystywane zarówno w szkołach polskich za granicą, jak i w pracy z dziećmi cudzoziemców w Polsce . SPIS TREŚCI PODRĘCZNIKA: Rozdział 1 Witajcie w naszej klasie! Rozdział 2 Co widzisz? Rozdział 3 Jaka jest pogoda? Lekcja powtórzeniowa Rozdział 4 W moim domu Rozdział 5 Na czym grasz? Rozdział 6 Na co masz ochotę Lekcja powtórzeniowa Rozdział 7 Wielkanoc Rozdział 8 Jaki piękny ogród! Rozdział 9 Kim chcesz być? Lekcja powtórzeniowa Rozdział 10 A ja mam psa! Rozdział 11 Podoba mi się Rozdział 12 Gdzie jest sklep? Lekcja powtórzeniowa Rozdział 13 Która godzina? Rozdział 14 Czego szukasz? Rozdział 15 Jedziemy na wakacje! Lekcja powtórzeniowa

Sklep: Księgarnia.Poltax.waw.pl

szukaj w Kangoo t shirt dziecko polska z w

Sklepy zlokalizowane w miastach: Warszawa, Kraków, Łódź, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Szczecin, Bydgoszcz, Lublin, Katowice

Szukaj w sklepach lub całym serwisie

1. Sklepy z t shirt dziecko polska z w

2. Szukaj na wszystkich stronach serwisu

t1=0.177, t2=0, t3=0, t4=0.012, t=0.177

Dla sprzedawców

copyright © 2005-2024 Sklepy24.pl  |  made by Internet Software House DOTCOM RIVER