fan translation loss
- znaleziono 65 produktów w 8 sklepach
Loss And Compensation In Translation Of Idioms
Książki Obcojęzyczne>Angielskie>Language>Reference & general
0x00c4c7a800000000
Sklep: Gigant.pl
Translation and Identity in the Americas Taylor & Francis Ltd
Książki / Literatura obcojęzyczna
Using a variety of texts and addressing minority and oppressed groups within cultures, this work highlights by example the cultural role translation policies play in a discriminatory process: the consequences of which can be social marginalization, loss of identity and psychological trauma.
Sklep: Libristo.pl
Love and Loss: Tales from Hungary Createspace Independent Publishing Platform
Książki / Literatura obcojęzyczna
Love and Loss: Tales from Hungary is an English translation of the following six stories written by Geza Gardonyi: Where are you, Eve? (Original title: Hol vagy, Eva?) When lord of the castle, Akos, forbids his stepdaughter's childhood playmate, Kelen, to
Sklep: Libristo.pl
Pochodne instrumenty kredytowe - Izabela Pruchnicka-Grabias
Książki & Multimedia > Książki
Opis - Książka, posiadająca istotne walory praktyczne, jest pierwszą pozycją polskiej autorki w tak kompleksowy sposób analizującą nie tylko istotę funkcjonowania kredytowych instrumentów pochodnych, ale również modele ich wyceny, doskonalenie których autorka słusznie uznaje za kluczowe dla rozwoju tego rynku. Niewątpliwą zaletą opracowania jest mnogość przykładów, przeprowadzających Czytelnika przez kolejne etapy szacowania wartości omawianych struktur i tworzących idealną bazę dla zrozumienia konstrukcji tych złożonych produktów. Prof. zw. dr hab. Janusz Soboń Publikacja stanowi cenne kompendium wiedzy zarówno dla praktyków rynku finansowego, jak i studentów oraz słuchaczy studiów podyplomowych i doktoranckich, jak również dla pracowników nauki zainteresowanych wdrażaniem metod kwantyfikacji ryzyka kredytowego w praktykę. Prof. nadzw. SGH dr hab. Paweł Niedziółka Nazwa - Pochodne instrumenty kredytowe Autor - Izabela Pruchnicka-Grabias Oprawa - Miękka Wydawca - CeDeWu Kod ISBN - 9788375563733 Kod EAN - 9788375563733 Wydanie - 1 Rok wydania - 2011 Język - polski Format - 16.5x23.0cm Ilość stron - 280 Podatek VAT - 5%
Sklep: InBook.pl
Podstawka pod kalendarz zdzierak - Praca zbiorowa
Książki & Multimedia > Książki
Opis - Sztywna, kolorowa podstawka pod kalendarz zdzierak. Mix wzorów. Nazwa - Podstawka pod kalendarz zdzierak Autor - Praca zbiorowa Oprawa - Twarda Wydawca - Avanti Kod ISBN - 5901769620704 Kod EAN - 5901769620704 Rok wydania - 2014 Język - polski Format - 12.9x17.4 Podatek VAT - 23% Premiera - 2014-08-20
Sklep: InBook.pl
Letters of Old Age (Rerum Senilium Libri) Volume 1, Books I-IX Italica Press
Książki / Literatura obcojęzyczna
Aldo Bernardo and his collaborators extend the translation project begun with the Familiares to the letter collection of Petrarch's old age, the Seniles. In these 128 letters, most of which appear for the first time here in English translation, we find Petrarch's mature judgment on the central issues of early Italian humanism. With Boccaccio, to whom he addresses more letters than anyone else, Petrarch shares his ideas about the literary culture of the age. Two entire books on the structure and role of the Church are addressed to Pope Urban V and his secretary, Francesco Bruni, and another large block of letters on statecraft and political virtue are addressed to such powerful rulers as Pandolfo Malatesta, Francesco da Carrara, and [Emperor] Charles IV. More personal themes emerge as well, including Petrarch's thoughts on the passage of time, the meaning of death, and the loss of friends; on faith, providence, and life after death; and on eating, drinking, and fashions in clothing. Petrarch's Latin translation of the patient Griselda story from Boccaccio's "Decameron" is also found here, and the collection closes with the famous Letter to Posterity, Petrarch's final literary self-portrait." - Neo-Latin News THIS COMPLETE TRANSLATION has long been out of print and is reproduced here in its entirety in two volumes. Vol. 1, Books I-IX, 368 pp. Introduction, notes, bibliography.
Sklep: Libristo.pl
Między niebem a piekłem - Grzegorz Polaczek
Książki & Multimedia > Książki
Opis - "Między niebem a piekłem" to porywająca opowieść o dwóch banitach zesłanych na Ziemię: diable Seth'ie i aniele Bartłomieju. Przypadkowe spotkanie powoduje, iż ze względu na obopólne korzyści, postanawiają zamieszkać razem. Książka opowiada o wspólnych wysiłkach, które mają doprowadzić ich z powrotem do domu, gdzie nie będą musieli mierzyć się z codziennymi problemami życia na Ziemi. Nazwa - Między niebem a piekłem Autor - Grzegorz Polaczek Oprawa - Miękka Wydawca - Novae Res Kod ISBN - 9788377222300 Kod EAN - 9788377222300 Rok wydania - 2011 Język - polski Format - 12.0x19.5cm Ilość stron - 236 Podatek VAT - 5%
Sklep: InBook.pl
Le Ton Beau De Marot Perseus Books
Książki / Literatura obcojęzyczna
Lost in an art--the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clement Marot."Le ton beau de Marot" literally means "The sweet tone of Marot", but to a French ear it suggests "Le tombeau de Marot"--that is, "The tomb of Marot". That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English--jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators--even three state-of-the-art translation programs!--to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme.Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry--but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings.
Sklep: Libristo.pl
Penal Code / Code of Criminal Procedure of Japan Books on Demand
Książki / Literatura obcojęzyczna
The translation of Japanese laws and regulations always comes with a loss of authenticity and correct understanding for the readers. For this reason, Japanese laws and regulations should always be read in their original language.§§This book "Penal Code / Code of Criminal Procedure of Japan - Laws and Regulations of Japan" assists the readers to understand rightly the content and the clarification of the most important laws and regulations in the Penal Code / Code of Criminal Procedure of Japan in the original language with the practical help of English translation.
Sklep: Libristo.pl
Remembrance of Things Past: Volume 1 Penguin Books
Książki / Literatura obcojęzyczna
One of the greatest translations of all time: Scott Moncrieff's classic version of Proust, published in three volumesProust's masterpiece is one of the seminal works of the twentieth century, recording its narrator's experiences as he grows up, falls in love and lives through the First World War. A profound reflection on art, time, memory, self and loss, it is often viewed as the definitive modern novel. C. K. Scott Moncrieff's famous translation from the 1920s is today regarded as a classic in its own right and is now available in three volumes in Penguin Classics.This first volume includes Swann's Way and Within a Budding Grove.'Scott Moncrieff's [volumes] belong to that special category of translations which are themselves literary masterpieces ... his book is one of those translations, such as the Authorized Version of the Bible itself, which can never be displaced' - A. N. Wilson 'For the reader wishing to tackle Proust your guide must be C K Scott Moncrieff ... There are some who believe his headily perfumed translation of
Sklep: Libristo.pl
Call It English Princeton University Press
Książki / Literatura obcojęzyczna
"Call It English" identifies the distinctive voice of Jewish American literature by recovering the multilingual Jewish culture that Jews brought to the United States in their creative encounter with English. In transnational readings of works from the late-nineteenth century to the present by both immigrant and postimmigrant generations, Hana Wirth-Nesher traces the evolution of Yiddish and Hebrew in modern Jewish American prose writing through dialect and accent, cross-cultural translations, and bilingual wordplay."Call It English" tells a story of preoccupation with pronunciation, diction, translation, the figurality of Hebrew letters, and the linguistic dimension of home and exile in a culture constituted of sacred, secular, familial, and ancestral languages. Through readings of works by Abraham Cahan, Mary Antin, Henry Roth, Delmore Schwartz, Bernard Malamud, Saul Bellow, Cynthia Ozick, Grace Paley, Philip Roth, Aryeh Lev Stollman, and other writers, it demonstrates how inventive literary strategies are sites of loss and gain, evasion and invention.The first part of the book examines immigrant writing that enacts the drama of acquiring and relinquishing language in an America marked by language debates, local color writing, and nativism.The second part addresses multilingual writing by native-born authors in response to Jewish America's postwar social transformation and to the Holocaust. A profound and eloquently written exploration of bilingual aesthetics and cross-cultural translation, "Call It English" resounds also with pertinence to other minority and ethnic literatures in the United States.
Sklep: Libristo.pl
Tales of the Heike Columbia University Press
Książki / Literatura obcojęzyczna
The Tales of the Heike is one of the most influential works in Japanese literature and culture, remaining even today a crucial source for fiction, drama, and popular media. Originally written in the mid-thirteenth century, it features a cast of vivid characters and chronicles the epic Genpei war, a civil conflict that marked the end of the power of the Heike and changed the course of Japanese history. The Tales of the Heike focuses on the lives of both the samurai warriors who fought for two powerful twelfth-century Japanese clans-the Heike (Taira) and the Genji (Minamoto)-and the women with whom they were intimately connected. The Tales of the Heike provides a dramatic window onto the emerging world of the medieval samurai and recounts in absorbing detail the chaos of the battlefield, the intrigue of the imperial court, and the gradual loss of a courtly tradition. The book is also highly religious and Buddhist in its orientation, taking up such issues as impermanence, karmic retribution, attachment, and renunciation, which dominated the Japanese imagination in the medieval period.In this new, abridged translation, Burton Watson offers a gripping rendering of the work's most memorable episodes. Particular to this translation are the introduction by Haruo Shirane, the woodblock illustrations, a glossary of characters, and an extended bibliography.
Sklep: Libristo.pl
Civil Code / Commercial Code / Code of Civil Procedure of Japan Books on Demand
Książki / Literatura obcojęzyczna
The translation of Japanese laws and regulations always comes with a loss of authenticity and correct understanding for the readers. For this reason, Japanese laws and regulations should always be read in their original language.§§This book "Civil Code / Commercial Code / Code of Civil Procedure of Japan - Laws and Regulations of Japan" assists the readers to understand rightly the content and the clarification of the most important laws and regulations in the Civil Code / Commercial Code / Code of Civil Procedure of Japan in the original language with the practical help of English translation
Sklep: Libristo.pl
Katalin Street Quercus Publishing
Książki / Literatura obcojęzyczna
BY THE AUTHOR OF THE DOOR, ONE OF NYTBR'S TEN BEST BOOKS OF 2015 ** WINNER OF THE 2018 PEN TRANSLATION PRIZE ** ** SHORTLISTED FOR THE WARWICK WOMEN IN TRANSLATION PRIZE 2019 ** "Extraordinary" New York Times "Quite unforgettable" Daily Telegraph "Unusual, piercing . . . oddly percipient" Irish Times "A gorgeous elegy" Publishers Weekly "A brightly shining star in the Szabo universe" World Literature Today In prewar Budapest three families live side by side on gracious Katalin Street, their lives closely intertwined. A game is played by the four children in which Balint, the promising son of the Major, invariably chooses Iren Elekes, the headmaster's dutiful elder daughter, over her younger sister, the scatterbrained Blanka, and little Henriette Held, the daughter of the Jewish dentist. Their lives are torn apart in 1944 by the German occupation, which only the Elekes family survives intact. The postwar regime relocates them to a cramped Soviet-style apartment and they struggle to come to terms with social and political change, personal loss, and unstated feelings of guilt over the deportation of the Held parents and the death of little Henriette, who had been left in their protection. But the girl survives in a miasmal afterlife, and reappears at key moments as a mute witness to the inescapable power of past events. As in The Door and Iza's Ballad, Magda Szabo conducts a clear-eyed investigation into the ways in which we inflict suffering on those we love. Katalin Street, which won the 2007 Prix Cevennes for Best European novel, is a poignant, sombre, at times harrowing book, but beautifully conceived and truly unforgettable. Translated from the Hungarian by Len Rix
Sklep: Libristo.pl
Casio AEQ-200W-1AVEF
Prezenty & Akcesoria > Zegarki
Nazwa - AEQ-200W-1AVEF Marka - Casio Kolekcja - Casio Collection Płeć - Dla mężczyzny Mechanizm - Kwarcowy Materiał bransolety / paska - Pasek z tworzywa sztucznego Bransoleta / pasek - Pasek Koperta - Z tworzywa sztucznego Datownik - Cyfrowy - wieczny kalendarz Szkiełko - Plastikowe Alarm dźwiękowy - Pięć w trybie dziennym Kod EAN - 4549526124914 Stoper - Cyfrowy Timer - Tak Podświetlenie tarczy - LED Light Klasa wodoszczelności - WR 100 Czas światowy - Tak Styl - Sportowy Odczyt - Analogowo-cyfrowy Szerokość koperty - 51 Grubość koperty - 16,4 Opakowanie - Oryginalne producenta Gwarancja - 3 lata Podatek VAT - 23% Sugerowana cena detaliczna - 299.00 zł
Sklep: InBook.pl
szukaj w Kangoo fan translation loss
Sklepy zlokalizowane w miastach: Warszawa, Kraków, Łódź, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Szczecin, Bydgoszcz, Lublin, Katowice
Szukaj w sklepach lub całym serwisie
1. Sklepy z fan pl translation loss
2. Szukaj na wszystkich stronach serwisu
t1=0.043, t2=0, t3=0, t4=0.012, t=0.043